Mieux Communiquer en anglais ou en allemand
Un besoin en langues etrangeres ?
Vous êtes confrontés ponctuellement ou de façon récurrente à des interlocuteurs, que ce soit des clients, des fournisseurs, des prospects, qui ne parlent pas la même langue que vous. J’interviens à tous les stades de cette relation : pour des formations, des traductions ou pour adapter vos outils de communication.
Vous avez un rendez-vous à préparer, un examen à passer, une présentation à effectuer, un litige régler ? Je vous prépare en insistant sur l’aspect pratique afin que vous soyez rapidement opérationnel.
De langue maternelle allemande et traductrice de formation, je dispose d’une expérience de plus de 20 ans à l’international dans le sport automobile et notamment en Formule 1. Mes langues de prédilection sont l’allemand, l’anglais et le français.
Rencontrons-nous pour parler de vos projets.
De quoi avez-vous besoin?
Des conseils pour votre communication d’entreprise
Vous souhaitez vous adressez à des interlocuteurs étrangers mais tous vos outils de communication sont en français. Je les adapte afin d’améliorer leur impact et leur lisibilité. Je les intègre dans une stratégie de communication compatible avec les marchés germanophones et anglophones.
Traduction et interprétariat
Traduction de tout type de documents (hors technique) de ou vers l’anglais, l’allemand ou le français. Si vous avez un rendez-vous physique ou téléphonique, je vous assiste et effectue au besoin une traduction en simultané.
Adapter votre site internet
Je m’occupe, selon vos besoins, de la réécriture de tout ou partie du contenu. Pour la partie technique (création de site, mises à jour) je travaille en partenariat avec Adhoc Web.
A propos
Bonjour, je m’appelle Alexandra Schieren. De langue maternelle allemande et traductrice de formation, j’évolue depuis plus de 20 ans en tant qu’expert en communication à l’international dans le sport automobile et notamment en Formule 1.
REFERENCES
Témoignages

Parlons-en
Newsletter